000 03269nam a22004573i 4500
001 EBC5151526
003 MiAaPQ
005 20240729131607.0
006 m o d |
007 cr cnu||||||||
008 240724s2017 xx o ||||0 eng d
020 _a9789004323889
_q(electronic bk.)
020 _z9789004323858
035 _a(MiAaPQ)EBC5151526
035 _a(Au-PeEL)EBL5151526
035 _a(CaPaEBR)ebr11468630
035 _a(CaONFJC)MIL1050382
035 _a(OCoLC)1013824683
040 _aMiAaPQ
_beng
_erda
_epn
_cMiAaPQ
_dMiAaPQ
050 4 _aP306 .T787 2018
082 0 _a418.0209
100 1 _aRizzi, Andrea.
245 1 0 _aTrust and Proof :
_bTranslators in Renaissance Print Culture.
250 _a1st ed.
264 1 _aBoston :
_bBRILL,
_c2017.
264 4 _c©2018.
300 _a1 online resource (327 pages)
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _acomputer
_bc
_2rdamedia
338 _aonline resource
_bcr
_2rdacarrier
490 1 _aLibrary of the Written Word Series ;
_vv.63
505 0 _aIntro -- Trust and Proof: Translators in Renaissance Print Culture -- Copyright -- Contents -- Foreword: Translation, Print Technologies, and Modernity: Testing the Grand Narrative -- Acknowledgements -- List of Figures -- List of Contributors -- Introduction -- Part 1: Translators' Rhetorics: Dedication and Imitatio -- 1 The Social Transmission of Translations in Renaissance Italy: Strategies of Dedication -- 2 Monkey Business: Imitatio and Translators' Visibility in Renaissance Europe -- 3 Rhetorical Ethos and the Translating Self in Early Modern England -- Part 2: Transcultural Translations -- 4 Multi-Version Texts and Translators' Anxieties: Imagined Readers in John Florio's Bilingual Dialogues -- 5 "No Stranger in Foreign Lands": Francisco de Hollanda and the Translation of Italian Art and Art Theory -- 6 Authors, Translators, Printers: Production and Reception of Novels between Manuscript and Print in Fifteenth-Century Germany -- 7 Reframing Idolatry in Zapotec: Dominican Translations of the Christian Doctrine in Sixteenth-Century Oaxaca -- Part 3: Women Translating in Renaissance Europe -- 8 Paratextual Economies in Tudor Women's Translations: Margaret More Roper, Mary Roper Basset and Mary Tudor -- 9 Translating Eloquence: History, Fidelity, and Creativity in the Fairy Tales of Marie-Jeanne Lhéritier -- 10 Women Translators and Print Culture in Sixteenth-Century Germany -- Conclusion -- Color Plates -- Bibliography -- Index of Names.
520 _aThe chapters in this volume share an aim to historicize the role of the translator as a cultural and political agent in the early modern West.
588 _aDescription based on publisher supplied metadata and other sources.
590 _aElectronic reproduction. Ann Arbor, Michigan : ProQuest Ebook Central, 2024. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest Ebook Central affiliated libraries.
655 4 _aElectronic books.
776 0 8 _iPrint version:
_aRizzi, Andrea
_tTrust and Proof
_dBoston : BRILL,c2017
_z9789004323858
797 2 _aProQuest (Firm)
830 0 _aLibrary of the Written Word Series
856 4 0 _uhttps://ebookcentral.proquest.com/lib/orpp/detail.action?docID=5151526
_zClick to View
999 _c132810
_d132810