000 | 03712nam a22004093i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | EBC4749715 | ||
003 | MiAaPQ | ||
005 | 20240729130948.0 | ||
006 | m o d | | ||
007 | cr cnu|||||||| | ||
008 | 240724s2014 xx o ||||0 eng d | ||
020 |
_a9783866536067 _q(electronic bk.) |
||
035 | _a(MiAaPQ)EBC4749715 | ||
035 | _a(Au-PeEL)EBL4749715 | ||
035 | _a(CaPaEBR)ebr11360324 | ||
035 | _a(OCoLC)979188677 | ||
040 |
_aMiAaPQ _beng _erda _epn _cMiAaPQ _dMiAaPQ |
||
050 | 4 | _aKJE5306.T736 2014 | |
100 | 1 | _aPasa, Barbara. | |
245 | 1 | 0 |
_aTranslating the DCFR and Drafting the CESL : _bA Pragmatic Perspective. |
250 | _a1st ed. | ||
264 | 1 |
_aMünchen : _bSellier - European Law Publishers GmbH, _c2014. |
|
264 | 4 | _c©2014. | |
300 | _a1 online resource (344 pages) | ||
336 |
_atext _btxt _2rdacontent |
||
337 |
_acomputer _bc _2rdamedia |
||
338 |
_aonline resource _bcr _2rdacarrier |
||
505 | 0 | _aIntro -- Table of Contents -- List of Contributors -- Pragmatic Issues in Translating the DCFR and Drafting the CESL: An Introduction -- Part I: Historical Outline -- Chapter 1: Traduction Juridique: Traduction d'un Texte Intraduisible? -- Chapter 2: The Myth of Equivalence in Legal Translation -- Chapter 3: Legal Translation and Legal Certainty / Uncertainty: From the DCFR to the CESL Proposal -- Chapter 4: Many Languages for a Single Voice -- Part II: Theoretical Issues in Legal Translation -- Chapter 5: On Semantic and Pragmatic Equivalence in Translation -- Chapter 6: Legal Integration and the Postulate of Imperfect Translation -- Chapter 7: System Neutrality in Legal Translation -- Chapter 8: Towards a Terminological Approach to Translating European Contract Law -- Chapter 9: General and Specific Perspectives on Vagueness in Law - Impact upon the Feasibility of Legal Translation -- Part III: Legal Translation Enterprises: The DCFR and the CESL -- A. Translating the DCFR -- Chapter 10: Unjustified Enrichment in Book VII DCFR: Beyond the European Models -- Chapter 11: Legal Expressions of Urgency in Comparative Perspective: The Translation of Temporal Adverbials in the DCFR -- Chapter 12: The Definitions of the DCFR and the French Legal Language -- Chapter 13: The Translation of the DCFR: The Spanish Experience -- B. Drafting the CESL -- Chapter 14: How and when Lawyer-Linguists of the EU Institutions Intervene during the Legislative Procedure for the Adoption of the Regulation on a Common European Sales Law (CESL) -- Chapter 15: The Common European Sales Law and the Exclusion of Mixed Purpose Contracts: Translation vs. Interpretation? -- Chapter 16: Found in Translation: National Concepts and EU Legal Terminology -- Chapter 17: Sample of Comparative Text Analysis on Common European Sales Law -- Part IV: Selected Materials. | |
505 | 8 | _aDCFR Articles Discussed in the Essays -- DCFR Defi nitions Discussed in the Essays -- CESL Articles and Definitions Discussed in the Essays -- A Comparison between DCFR and CESL: The Example of Good Faith and Fair Dealing -- Index: DCFR & -- CESL Analysed Occurrences. | |
588 | _aDescription based on publisher supplied metadata and other sources. | ||
590 | _aElectronic reproduction. Ann Arbor, Michigan : ProQuest Ebook Central, 2024. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest Ebook Central affiliated libraries. | ||
655 | 4 | _aElectronic books. | |
700 | 1 | _aMorra, Lucia. | |
776 | 0 | 8 |
_iPrint version: _aPasa, Barbara _tTranslating the DCFR and Drafting the CESL _dMünchen : Sellier - European Law Publishers GmbH,c2014 |
797 | 2 | _aProQuest (Firm) | |
856 | 4 | 0 |
_uhttps://ebookcentral.proquest.com/lib/orpp/detail.action?docID=4749715 _zClick to View |
999 |
_c120441 _d120441 |