Franz Rosenzweig and Jehuda Halevi : Translating, Translations, and Translators.
Material type:
- text
- computer
- online resource
- 9780773565319
- 121.6/8
- B759.R67 G35 1995
Intro -- Contents -- Preface -- Foreword -- PART ONE: JEHUDA HALEVI FRANZ ROSENZWEIG -- Poems -- Afterword -- Notes -- PART TWO: RESPONDING TO ROSENZWEIG'S HALEVI BOOK -- Chapter One: Placing the Halevi Book, Rosenzweig, and the Star -- Chapter Two: Rosenzweig's Philosophy of Translation -- Chapter Three: "There is only one language -- Chapter Four: The Notes as Application of the New Thinking -- Chapter Five: The Sub-themes of Revelation in the Notes -- Appendix A: The Problem of the English Aids to Understanding -- Appendix B: Translation of Rosenzweig's "Reversed Fronts -- Notes -- Bibliography -- Index -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- R -- S -- T -- U -- W -- Y -- Z.
Franz Rosenzweig (1886-1929), one of the most daunting modern Jewish thinkers, exercises a profound influence on contemporary philosophy and modern Jewish thought. In this seminal study, Barbara Galli provides the first English translation of Rosenzweig's Jehuda Halevi: Zweiundneunzig Hymnen und Gedichte, a German translation of the poems of the great medieval Jewish poet Jehuda Halevi, followed by a lively, interpretive response.
Description based on publisher supplied metadata and other sources.
Electronic reproduction. Ann Arbor, Michigan : ProQuest Ebook Central, 2024. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest Ebook Central affiliated libraries.
There are no comments on this title.