Antipodean China : Reflections on Literary Exchange.
- 1st ed.
- 1 online resource (175 pages)
Intro -- Title Page -- Copyright -- Contents -- Introduction -- Reading Each Other: China and Australia -- I: The Meaning of Place -- Broken Sense of Place -- Sovereignty of the Mind -- 'Like the Thunder' -- Rewriting to Reclaim Ourselves -- The Power of Story -- On Region and Mobility -- The Age of World Literature Has Not Really Arrived -- On Carpentaria -- II: Place and Placelessness -- A River's Gifts -- A Sense of Place -- Foreign Concessions -- Unmaking the Sandpaper Stair -- The Stomach of Poetry -- Migrant Work -- Literature and the Local -- Dark Things -- III: The Translator's Task -- Life with the Tao -- 'A Thousand Bits of Jade': Judith Gautier and Chinese Poetry -- Literature and Translation -- The Burden of the Translator: An Interview with Eric Abrahamsen -- 'A Bilingual Force Moving in Between': memories of a bilingual animal -- Conceiving Otherness: 'Simon Leys' in China and Australia -- IV: Writers on the Move -- Between Colleagues and Friends: My Latin American Travels -- The Four Dreams of Lu Xun -- On Non-inclusiveness -- Seminal Retention -- Chinese Literary Feminisms -- Preface to Crystal Wedding -- Criticism Needs Soul -- Authors and Tradition -- Reality in Literature -- V: The Nobel Prize in China -- Coming from Tradition, Returning to Tradition -- The Nobel Prize in China -- The Nobel Prize in Literature and its Meaning -- Afterword -- Acknowledgements -- Author biographies -- Translator biographies.
Antipodean China Carpentaria , and the two winners of the Nobel Prize for Literature, Mo Yan and J.M. Coetzee, discuss what the Nobel meant for each of them.
9781925818659
Australian essays-21st century. Australian literature-History and criticism.