Nejen jazykem českým. Studie o vícejazyčnosti v literatuře.
- 1st ed.
- 1 online resource (188 pages)
Intro -- Obsah -- Úvod -- Adies místo spánembohem. Cizí jazyky v próze Boženy Němcové -- Mors ascendit per fenestras" Vícejazyčnost v poezii Vladimíra Holana -- „Der Wind je vítr, das Feld pole" Cizí jazyky v próze Vladimíra Körnera -- „Madame la Duchesse" Vícejazyčnost v románu Ladislava Fukse Vévodkyně a kuchařka -- „Něma benzina, najn gazka, neni petrol" Jazyky v románu Jáchyma Topola Sestra -- „Nejen jazykem českým" K vícejazyčnosti v prózách Jana Vraka -- „Když je u nás doma šoró" Mongolština a čeština v románu Petry Hůlové Paměť mojí babičce -- „Kolik řečí teda vlastně umim?" Směs jazyků v novele Báry Gregorové Kámen - hora - papír -- Exkurs: Apáka a mamáka -- Simulace cizího jazyka jako hra a komunikační strategie -- Výzkumy literární vícejazyčnosti -- Bibliografická poznámka -- Jmenný rejstřík -- Věcný rejstřík -- Resumé/Summary.