Writing Systems, Reading Processes, and Cross-Linguistic Influences : Reflections from the Chinese, Japanese and Korean Languages.
Material type:
- text
- computer
- online resource
- 9789027264053
- 495
- P115.5.A75
Intro -- Writing Systems, Reading Processes, and Cross-Linguistic Influences -- Editorial page -- Title page -- LCC data -- Table of contents -- Foreword -- References -- Chapter 1. Written languages, East-Asian scripts, and cross-linguistic influences: An introduction -- Writing systems, scripts, and orthographies -- How Chinese, Japanese, and Korean scripts stand out among written languages -- Common threads and idiosyncrasies in word recognition in Chinese, Japanese, and Korean -- Cross-linguistic influences or cross-language transfer in word reading -- About this book -- Objective of the book -- Intended audiences -- Scope of the book -- Organization of the book -- Acknowledgement -- References -- Part 1. Chinese -- Chapter 2. Introduction to script processing in Chinese and cognitive consequences for bilingual reading -- Characteristics of the writing system -- Strokes -- Characters -- Components -- Characteristics of the spoken language -- Phonological processing in reading Chinese -- Segmental vs. tonal information -- Morphological processing in reading Chinese -- Orthographical processing in reading Chinese -- Contributions of phonology, morphology and orthography in learning to read Chinese -- Cross-language phonological and orthographic processing in bilingual reading -- Cross-language morphological processing in bilingual reading -- Contribution of phonology, morphology, and orthography in bilingual reading development -- Limitations and future directions -- Conclusion -- References -- Chapter 3. Visual factors in writing system variation: Measurement and implications for reading -- Introduction -- Writing systems, orthographies, and scripts -- Writing systems variations -- Graph complexity variation across writing systems -- Background -- The graph complexity measure, GraphCom.
Graph complexity for 131 orthographies across writing systems -- Reading traditional and simplified Chinese scripts -- Background -- A cross-script adult comparison -- Results -- General discussion: Measuring complexity and showing that it matters -- The mapping level of the writing system determines the number of graphs, which in turn determines the complexity of the graphs -- Visual perceptual effects of processing traditional and simplified Chinese scripts -- Conclusion -- References -- Chapter 4. How do phonological awareness, morphological awareness, and vocabulary knowledge relate to word reading within and between English and Chinese? -- Characteristics of the Chinese language and writing system -- Phonological awareness -- Development of phonological awareness in Chinese -- Phonological awareness in reading Chinese -- Phonological awareness in reading English in Chinese-English bilinguals -- Cross-language transfer of phonological awareness in Chinese-English bilinguals -- Morphological awareness -- Development of morphological awareness in Chinese -- Morphological awareness in reading Chinese -- Morphological awareness in reading English in Chinese-English bilinguals -- Cross-language transfer of morphological awareness in Chinese-English bilinguals -- Vocabulary -- Development of vocabulary knowledge -- Vocabulary knowledge in reading Chinese -- Vocabulary knowledge in reading English in Chinese-English bilinguals -- Cross-language transfer of vocabulary knowledge in Chinese-English bilinguals -- Conclusions and future directions -- References -- Chapter 5. The complexities of written Chinese and the cognitive-linguistic precursors to reading, with consequent implications for reading interventions -- Introduction -- Features of the Chinese orthography -- The Chinese script and literacy instruction -- Cognitive profiles of Chinese dyslexia.
Orthographic awareness -- Rapid Automatic Naming (RAN) -- Morphological awareness -- Phonological awareness -- Visual skills -- Cognitive profiles of dyslexic readers among various Chinese societies -- Supporting children with reading difficulties -- Conclusion and future directions -- Acknowledgements -- References -- Chapter 6. Semantic processing and development in Chinese as a second language -- 1. Factors affecting successful semanticization -- 2. The acquisition of multiple meanings of polysemous words -- 3. Learning new meanings and new semantic distinctions -- 4. Conclusion -- References -- English references -- Chinese references -- Chapter 7. Brain mechanisms of Chinese word reading -- Introduction -- Cross-linguistic differences in the brain network engaged in reading -- The cross-linguistic difference in brain activation increases with development -- Reduced neural specialization in children with low reading proficiency -- Neural specialization during bilingual processing -- How native language influences second language learning -- How learning a second language affects L1 processing -- Appropriate learning methods facilitate neural specialization -- Phonological learning helps lexical learning only in alphabetic but not non-alphabetic language -- Orthographic learning is helpful in non-alphabetic lexical learning -- Orthographic learning is also helpful in alphabetic lexical learning -- The interaction between learning method and language -- Why does writing help reading? -- Conclusion -- References -- Chapter 8. Semantic and lexical processing of words across two languages in Chinese-English bilinguals -- Introduction -- Method -- Participants -- Materials -- Procedure -- Image acquisition and analysis -- Results -- Behavioral results -- fMRI results -- Discussion -- Acknowledgments -- References -- Part 2. Japanese.
Chapter 9. Introduction to the multi-script Japanese writing system and word processing -- 1. Introduction -- 2. JWS -- 2.1 Historical development of the JWS -- 2.2 Contemporary JWS and its multi-scripts -- 3. Psycholinguistic studies of Japanese word processing -- 3.1 Misleading, but enduring, dichotomies -- 3.2 Studies of single kanji processing -- 3.3 Studies of kana processing and kana-kanji comparisons -- 3.4 Studies of compound word processing -- 4. Conclusion -- References -- Chapter 10. L1-referenced phonological processing in Japanese-English bilinguals -- Introduction -- Japanese phonological structure and the processing of consonant clusters -- Immediate serial recall and the word length effect -- A new experiment -- Method -- Participants -- Materials -- Procedure -- Results -- The effect of demographic and language background variables -- The effect of age of English acquisition -- Discussion -- The effect of language background factors -- The nature of phonological representations -- Concluding remarks -- References -- Chapter 11. Constituent-priming investigations of the morphological activation of Japanese compound words -- 1. Introduction -- 2. Experiment 1: SJ compound words under brief SOAs -- 2.1 Methods -- 2.2 Results and discussion -- 3. Experiment 2: Mixed SJ and NJ compound words -- 3.1 Methods -- 3.2 Results and discussion -- 4. General discussion -- References -- Chapter 12. The intertwining effects of first language and learning context on the bilingual mental lexicon -- Introduction -- The bilingual mental lexicon -- Prepositions -- English prepositions -- Japanese postpositions -- The acquisition of L2 prepositions and postpositions -- The rationale of the study -- Method -- Participants -- Task -- Experimental design and data analysis -- Results -- Discussion -- Conclusion and limitations -- References.
Chapter 13. Orthographic and phonological processing in L2-English word recognition: Longitudinal observations from Grade 9 to 11 in EFL learners in Japan -- Introduction -- Writing systems and cognitive processes in reading -- Orthographic and phonological processing in L2-English word recognition by L1-non-alphabetic readers -- Measurement of orthographic and phonological processing -- The present study -- Method -- Participants -- Materials -- Numeral processing -- Word recognition -- Orthographic processing -- Phonological processing -- Procedure -- Analysis -- Results -- Discussion -- Conclusion -- References -- Chapter 14. Cross-linguistic interactions in L2 word meaning inference in English as a foreign language -- Morphological awareness and reading acquisition -- Cross-linguistic variation in morphological awareness -- Cross-linguistic sharing of metalinguistic awareness -- Morphological awareness in L2 reading development -- The study -- Method -- Setting and participants -- Instruments -- Analysis -- Results -- Discussion -- Summary conclusions -- References -- Chapter 15. Sociocultural implications of the Japanese multi-scripts: Translanguaging in translation -- Introduction -- Literature review -- The development of the Japanese writing system -- Kanbun-kundoku and kun'yomi -- Chinese-Japanese hybrid writing -- Kana-only writing -- Kanji-kana mixed writing -- Creative and critical literacy practices -- Kokuji, ateji and jukujikun -- Sino-Japanese coinage of Western concepts -- Choice of scripts -- Furigana -- Analyses of furigana in translated texts -- Romeo and Juliet -- Creating neo-loanwords -- Rhetorical effect -- Refining meanings -- Providing pragmatic information -- Breakfast at Tiffany's -- Creating neo-loanwords -- Refining meanings -- Expressing the third language in translation -- Conclusions -- References -- Part 3. Korean.
Chapter 16. The Korean writing system, Hangul, and word processing.
This book provides readers with a unique array of scholarly reflections on the writing systems of Chinese, Japanese, and Korean in relation to reading processes and data-driven interpretations of cross-language transfer.
Description based on publisher supplied metadata and other sources.
Electronic reproduction. Ann Arbor, Michigan : ProQuest Ebook Central, 2024. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest Ebook Central affiliated libraries.
There are no comments on this title.