ORPP logo
Image from Google Jackets

The Fictional World of Javier Marías : Language and Uncertainty.

By: Material type: TextTextSeries: Foro Hispánico SeriesPublisher: Boston : BRILL, 2016Copyright date: ©2016Edition: 1st edDescription: 1 online resource (216 pages)Content type:
  • text
Media type:
  • computer
Carrier type:
  • online resource
ISBN:
  • 9789004310971
Subject(s): Genre/Form: Additional physical formats: Print version:: The Fictional World of Javier MaríasDDC classification:
  • 863/.64
LOC classification:
  • PQ6663.A7218 .P474 2016
Online resources:
Contents:
Intro -- The Fictional World of Javier Marías: Language and Uncertainty -- Copyright -- Dedication -- Contents -- Acknowledgements -- List of Illustrations -- List of Abbreviations -- Introduction -- 1: 'Hay que saber prolongar la incertidumbre': Uncertainty in Marías's Fiction -- 1.1 The Relationship between Language and Reality and Its Impact on Uncertainty According to Marías -- 2: 'Did that Really Happen?' The Intricacies of Truth -- 2.1 Different Levels of Truth -- 2.2 Second Level of Truth -- 2.3 The Curious Case of Negra espalda del tiempo -- 2.4 Conclusion -- 3: Language as Disguise - Intralingual Translation -- 3.1 Different Types of Translation -- 3.2 The Subjectivity of the Nameless Narrator in Todas las almas -- 3.3 Juan as an Intralingual (and Intersemiotic) Interpreter in Corazón tan blanco -- 3.4 Intralingual Translation in Mañana en la batalla piensa en mí -- 3.5 Intralingual Translation and the Interpreting of Information in Tu rostro mañana -- 3.6 Conclusion -- 4: Language Choice - Interlingual Translation as Concealment -- 4.1 Marías's Connection to Foreign Languages -- 4.2 The Subjectivity of Interlingual Translation in Todas las almas -- 4.3 Corazón tan blanco and the Role of Interlingual Interpreting -- 4.4 Mañana en la batalla piensa en mí and the Role of Foreign Terms in the Text -- 4.5 Interlingual Translation in Tu rostro mañana -- 4.6 Conclusion -- 5: Factual and Verbal Absences - Representation through Negatives, Silences and Their Communicative Power -- 5.1 The Importance and Types of Absence -- 5.2 Absence in Marías's Work -- 5.3 Factual Absences and the Absence of Truth in Verbal Communication: A Representation through Negatives in Todas las almas -- 5.4 Verbal Absences: Secrets and Silence in Corazón tan blanco.
5.5 A Combination of Factual, Verbal and Virtual Absences in Mañana en la batalla piensa en mí: The Effects of Haunting -- 5.6 The Role of Absences in Tu rostro mañana -- 5.7 Conclusion -- Conclusion -- Bibliography -- Index.
Summary: The Fictional World of Javier Marías examines the origin and meaning of uncertainty in the key works of Spain's leading contemporary novelist by engaging with the many language-related issues common to his narrative.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
No physical items for this record

Intro -- The Fictional World of Javier Marías: Language and Uncertainty -- Copyright -- Dedication -- Contents -- Acknowledgements -- List of Illustrations -- List of Abbreviations -- Introduction -- 1: 'Hay que saber prolongar la incertidumbre': Uncertainty in Marías's Fiction -- 1.1 The Relationship between Language and Reality and Its Impact on Uncertainty According to Marías -- 2: 'Did that Really Happen?' The Intricacies of Truth -- 2.1 Different Levels of Truth -- 2.2 Second Level of Truth -- 2.3 The Curious Case of Negra espalda del tiempo -- 2.4 Conclusion -- 3: Language as Disguise - Intralingual Translation -- 3.1 Different Types of Translation -- 3.2 The Subjectivity of the Nameless Narrator in Todas las almas -- 3.3 Juan as an Intralingual (and Intersemiotic) Interpreter in Corazón tan blanco -- 3.4 Intralingual Translation in Mañana en la batalla piensa en mí -- 3.5 Intralingual Translation and the Interpreting of Information in Tu rostro mañana -- 3.6 Conclusion -- 4: Language Choice - Interlingual Translation as Concealment -- 4.1 Marías's Connection to Foreign Languages -- 4.2 The Subjectivity of Interlingual Translation in Todas las almas -- 4.3 Corazón tan blanco and the Role of Interlingual Interpreting -- 4.4 Mañana en la batalla piensa en mí and the Role of Foreign Terms in the Text -- 4.5 Interlingual Translation in Tu rostro mañana -- 4.6 Conclusion -- 5: Factual and Verbal Absences - Representation through Negatives, Silences and Their Communicative Power -- 5.1 The Importance and Types of Absence -- 5.2 Absence in Marías's Work -- 5.3 Factual Absences and the Absence of Truth in Verbal Communication: A Representation through Negatives in Todas las almas -- 5.4 Verbal Absences: Secrets and Silence in Corazón tan blanco.

5.5 A Combination of Factual, Verbal and Virtual Absences in Mañana en la batalla piensa en mí: The Effects of Haunting -- 5.6 The Role of Absences in Tu rostro mañana -- 5.7 Conclusion -- Conclusion -- Bibliography -- Index.

The Fictional World of Javier Marías examines the origin and meaning of uncertainty in the key works of Spain's leading contemporary novelist by engaging with the many language-related issues common to his narrative.

Description based on publisher supplied metadata and other sources.

Electronic reproduction. Ann Arbor, Michigan : ProQuest Ebook Central, 2024. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest Ebook Central affiliated libraries.

There are no comments on this title.

to post a comment.

© 2024 Resource Centre. All rights reserved.