Literature in Translation : Teaching Issues and Reading Practices.
Maier, Carol.
Literature in Translation : Teaching Issues and Reading Practices. - 1st ed. - 1 online resource (272 pages) - Translation Studies . - Translation Studies .
Cover -- Title -- Dedication -- Copyright -- Contents -- Acknowledgments -- Introduction -- Part One: General Principles -- Choosing and Introducing a Translation -- Translation Theory and Its Usefulness -- "Toto, I've a Feeling We're Not in Kansas Anymore": Reading and Presenting Texts in Translation from "Familiar" Cultures -- "Take It with a Grain of MSG": Reading Translated Literatures from Other Shores -- Fictional Texts as Pedagogical Tools -- Between Reading and Writing -- Translation Transvalued -- Part Two: Issues and Contexts -- Identity and Relationships -- Identity and Relationships in Translated Japanese Literature -- Literature as Identity Formation: Reading Chinese Literature in Translation -- Identity and Relationships in the Context of Latin America -- Nordic Exposure: Teaching Scandinavian Literature in Translation -- Power Struggles -- Translations from South Asia: The Power of Babel -- African Europhone Literature in Translation: Language, Pedagogy, and Power Differentials -- The North-South Translation Border: Transnationality in the New South American Writing -- Beliefs and Values -- Translating Eastern Europe and Russia -- Translation of Modern and Contemporary Literature in Arabic -- Hebrew Poetry, Ancient and Contemporary, in Translation -- Notes on Contributors -- Index.
9781612775395
Literature -- Study and teaching.
Translating and interpreting.
Electronic books.
P306.2 -- .L59 2010eb
418.02
Literature in Translation : Teaching Issues and Reading Practices. - 1st ed. - 1 online resource (272 pages) - Translation Studies . - Translation Studies .
Cover -- Title -- Dedication -- Copyright -- Contents -- Acknowledgments -- Introduction -- Part One: General Principles -- Choosing and Introducing a Translation -- Translation Theory and Its Usefulness -- "Toto, I've a Feeling We're Not in Kansas Anymore": Reading and Presenting Texts in Translation from "Familiar" Cultures -- "Take It with a Grain of MSG": Reading Translated Literatures from Other Shores -- Fictional Texts as Pedagogical Tools -- Between Reading and Writing -- Translation Transvalued -- Part Two: Issues and Contexts -- Identity and Relationships -- Identity and Relationships in Translated Japanese Literature -- Literature as Identity Formation: Reading Chinese Literature in Translation -- Identity and Relationships in the Context of Latin America -- Nordic Exposure: Teaching Scandinavian Literature in Translation -- Power Struggles -- Translations from South Asia: The Power of Babel -- African Europhone Literature in Translation: Language, Pedagogy, and Power Differentials -- The North-South Translation Border: Transnationality in the New South American Writing -- Beliefs and Values -- Translating Eastern Europe and Russia -- Translation of Modern and Contemporary Literature in Arabic -- Hebrew Poetry, Ancient and Contemporary, in Translation -- Notes on Contributors -- Index.
9781612775395
Literature -- Study and teaching.
Translating and interpreting.
Electronic books.
P306.2 -- .L59 2010eb
418.02