Normalization in Translation : Corpus-based Diachronic Research into Twentieth-century English–Chinese Fictional Translation.
Material type:
- text
- computer
- online resource
- 9781443861786
- 427
- PE1711 -- .X53 2014eb
Intro -- TABLE OF CONTENTS -- LIST OF TABLES -- LIST OF FIGURES -- ACKNOWLEDGEMENTS -- LIST OF ABBREVIATIONS -- CHAPTER ONE -- CHAPTER TWO -- CHAPTER THREE -- CHAPTER FOUR -- CHAPTER FIVE -- CHAPTER SIX -- CHAPTER SEVEN -- CHAPTER EIGHT -- APPENDIX A -- APPENDIX B -- APPENDIX C -- APPENDIX D -- NOTES -- BIBLIOGRAPHY -- INDEX.
Normalization in Translation: Corpus-based Diachronic Research into Twentieth-century English-Chinese Fictional Translation provides a comprehensive description of translation norms in two different historical contexts in twentieth-century China. Drawing on a corpus methodology, this book adopts a socio-historical approach to translation studies from a diachronic perspective, comparing translated and non-translated fictional texts from two historical periods to systematically explore the vari.
Description based on publisher supplied metadata and other sources.
Electronic reproduction. Ann Arbor, Michigan : ProQuest Ebook Central, 2024. Available via World Wide Web. Access may be limited to ProQuest Ebook Central affiliated libraries.
There are no comments on this title.